-
1 retro
['retrəʊ] 1.nome gusto m. rétro2.modificatore rétro* * *retro (1) /ˈrɛtrəʊ/n. (miss., abbr. di retrorocket)retrorazzo; razzo frenante.retro (2) /ˈrɛtrəʊ/A a.rétro: retro fashion, moda rétroB n.2 (mostra) retrospettiva.* * *['retrəʊ] 1.nome gusto m. rétro2.modificatore rétro -
2 retroactive retro·ac·tive adj
[ˌrɛtrəʊ'æktɪv] -
3 retroactively retro·ac·tive·ly adv
[ˌrɛtrəʊ'æktɪvlɪ]in modo retroattivo, retroattivamenteEnglish-Italian dictionary > retroactively retro·ac·tive·ly adv
-
4 retrofit retro·fit
-
5 retrograde retro·grade adj
['rɛtrəʊˌɡreɪd]frm -
6 retrogress retro·gress vi
[ˌrɛtrəʊ'ɡrɛs]frm regredire -
7 retrogressive retro·gres·sive adj
[ˌrɛtrəʊ'ɡrɛsɪv](frm: change) retrogrado (-a)English-Italian dictionary > retrogressive retro·gres·sive adj
-
8 retrorocket retro·rock·et n
['rɛtrəʊˌrɒkɪt] -
9 retrospect retro·spect n
['rɛtrəʊˌspɛkt] -
10 retrospective retro·spec·tive
[ˌrɛtrəʊ'spɛktɪv]1. adj(gen) retrospettivo (-a), (pay rise) Law retroattivo (-a)2. nArt retrospettiva -
11 retrospectively retro·spec·tive·ly adv
[ˌrɛtrəʊ'spɛktɪvlɪ]English-Italian dictionary > retrospectively retro·spec·tive·ly adv
-
12 retroviral retro·vi·ral adj
['rɛtrəʊˌvaɪərəl] -
13 retrovirus retro·vi·rus n
['rɛtrəʊˌvaɪərəs]retrovirus m inv -
14 ♦ back
♦ back (1) /bæk/n.1 ( di essere umano, anat. e fig.) schiena; dorso; spalle (pl.): to be lying on one's back essere sdraiato sulla schiena; essere supino; My back hurts, mi fa male la schiena; He was shot in the back, gli hanno sparato alla schiena; at my back, alle mie spalle; dietro di me; back pains, dolori di schiena3 ( di cosa) retro; dietro; dorso; rovescio; tergo; (di sedia, ecc.) schienale; (di locale, veicolo) parte posteriore, fondo: DIALOGO → - Booking online- Can you see okay from the back?, si vede bene dal fondo?; ( di libro) ultime pagine, fondo: the back of a building, la facciata posteriore di un edificio; the back of a hand, il dorso di una mano; the back of an envelope, il retro di una busta; the back of a knife, il dorso di un coltello; the back of a lorry, la parte posteriore di un camion; at the back of ( USA in back of), dietro (a); nel (o sul) retro di; at the back of the shop, nel retro del negozio: DIALOGO → - Clothes 2- The changing room is at the back of the shop on the right, il camerino è in fondo al negozio sulla destra; (fam. GB) round the back, sul retro ( di un edificio)4 ( calcio, hockey, ecc.) difensore; terzino: ( rugby) the backs, i tre quarti; la difesa; la terza linea● back-breaking, massacrante; che spezza la schiena; che stronca □ ( nuoto) back crawl, dorso □ the back of the head (o of the neck), la nuca □ the back of the mouth, il retrobocca □ back to back (avv.), back-to-back (agg.), schiena contro schiena; dorso a dorso; addossati; (spec. USA) in successione, uno di seguito all'altro, consecutivi □ (fin.) back-to-back credit, credito sussidiario (o controcredito) □ (GB) back to front, con il davanti dietro; al contrario; alla rovescia; a rovescio; (fig.) da cima a fondo, alla perfezione, a menadito: to put on one's jumper back to front, mettersi il golf al contrario; to know st. back to front, sapere qc. a menadito □ at the back of one's mind, a livello semiconsapevole; in qualche punto della memoria: I heard a little voice at the back of my mind, sentii una vocina dentro di me; I've always had this notion in the back of my mind, è un'idea che mi sono sempre portato dietro; to push a thought to the back of one's mind, allontanare un pensiero □ (fig.) at sb. 's back, a sostegno di q.; dietro a q.: He has the whole party at his back, ha dietro di sé tutto il partito □ (fam.) at (o in, to) the back of beyond, lontanissimo; in capo al mondo; in un posto sperduto; a casa del diavolo (fam.) □ (fig.) behind sb. 's back, alle spalle di q.; all'insaputa di q.; di nascosto a q.: They're laughing at me behind my back, ridono alle mie spalle; mi ridono dietro; They decided it behind my back, l'hanno deciso a mia insaputa □ to get sb. 's back up = to put sb.'s back up ► sotto □ (fam.) to get sb. off sb. 's back, togliere q. di dosso a q.; levare q. di torno a q. □ (fam.) to get off sb. 's back, smettere di asfissiare q.; lasciar respirare q. □ (fam.) to have one's back to the wall, essere con le spalle al muro; essere alle corde □ to live off sb. 's back, vivere alle spalle di q. □ to be on one's back, essere malato; essere costretto a letto; (fig.) essere ridotto male ( vinto, indifeso, ecc.) □ (fam.) to be on sb. 's back, asfissiare q.; non lasciar respirare q.; stare addosso a q. □ to put one's back into st., impegnarsi a fondo in qc.; mettersi sotto di buzzo buono; mettercela tutta; darci dentro (fam.) □ to put sb. 's back up, irritare q.; indispettire q.; far arrabbiare q. □ to see the back of sb., togliersi di torno q.; levarsi dai piedi q. □ to turn one's back, volgere le spalle ( fuggendo) □ to turn one's back on sb., voltare le spalle a q.; piantare in asso q. □ to turn one's back on st., voltare le spalle a qc.; (fig.) rifiutare ( un lavoro, ecc.) □ Watch your back (with…)!, sta' attento (a…)!; non ti fidare (di…)! □ when sb. 's back is turned, quando q. non vede; mentre q. è distratto □ (fig.) with one's back to the wall, con le spalle al muro.♦ back (2) /bæk/a.1 posteriore; di dietro; sul retro; sul fondo: back door, porta sul retro; porta di servizio; back garden, giardino sul retro; back legs, zampe posteriori; the back rows, le file in fondo; le ultime file; (autom.) back seat, sedile posteriore; back shop, retrobottega2 in posizione arretrata; secondario; fuori mano: back road, strada secondaria ( di campagna); back street, via secondaria; stradina; vicolo4 arretrato: back issue, numero arretrato (di giornale, ecc.); back orders, ordinativi arretrati; ordinazioni inevase; back pay, paga arretrata; arretrati ( di salario o stipendio); back taxes, imposte arretrate5 all'indietro; a rovescio; contrario; di rimando; di ritorno: back current, flusso contrario; ( sport) back dive, tuffo all'indietro; ( sport) back pass, passaggio all'indietro; retropassaggio6 (fon.) velare; gutturale● back alley, vicolo ( sul retro di un edificio o tra due edifici) □ back-alley (agg.), clandestino; illegale □ (in GB) back bench, seggio della Camera dei Comuni non nella prima fila ( occupato da un semplice deputato); (al pl., per estens.) deputati, parlamentari: the Tory back benches, i (seggi dei) deputati conservatori □ back-bencher ► backbencher □ (GB) back-boiler, caldaia installata nel focolare di un camino ( come elemento di una caldaia retrostante) □ back catalogue, ( di casa discografica) catalogo dei dischi disponibili; ( di casa editrice) catalogo delle opere disponibili □ ( USA) back country, entroterra rurale ( scarsamente popolato) □ back-door (agg.), nascosto; occulto; di soppiatto; surrettizio; subdolo; disonesto; illecito: back-door tax rise, aumento fiscale occulto; back-door methods, metodi subdoli; metodi disonesti; ( USA) back-door man, amante ( di donna sposata) □ back end, parte posteriore; estremità posteriore; fondo; (fam.) posteriore, didietro; parte finale ( di un periodo di tempo); (fig.) aspetto che non si vede: the back end of the year, l'ultima parte dell'anno □ back-end (agg.), finale; conclusivo; (comput.) back-end (applicazione dedicata alla gestione di una risorsa, a supporto di servizi front-end) □ (fin.) back-end load, spese di riscatto; commissione di uscita □ (ling.) back-formation, retroformazione □ (naut.) back freight, nolo di ritorno; soprannolo □ ( calcio, ecc.) back heel, colpo di tacco ( all'indietro) □ ( sport) back line, linea di fondo □ back lot ► backlot □ ( sport, GB) back- marker, ultimo ( in una gara); fanalino di coda (scherz.) □ (fam.) back number, numero arretrato (di giornale, ecc.); (fig.) persona di idee arretrate, cosa fuori moda □ (mecc.) back nut, dado di tenuta □ (fin.) back office, uffici amministrativi, back office (in una società di servizi finanziari, gli uffici che non vengono in contatto con il pubblico) □ (eufem. GB) back passage, retto; ano □ (mecc.) back pressure, contropressione; spinta di perforazione □ (cinem.) back projection, proiezione per trasparente; trasparente □ back room, stanza sul retro; sala interna ( di club, ecc.); (fig.) centro decisionale occulto □ back-room (agg.), dietro le quinte; segreto; occulto: back-room deal, accordo segreto; back-room boy, chi lavora dietro le quinte; ricercatore, scienziato ( impegnato in un lavoro segreto) □ ( oceanografia) back rush, massimo del riflusso □ back-seat driver, (autom.) passeggero pronto a dare consigli sul modo di guidare; (fig.) persona sempre pronta a dare consigli, consigliere non richiesto □ (GB) back shift, secondo turno (di lavoro) □ back slang, gergo nel quale le parole vengono pronunciate a ritroso (per es. ynnep per penny) □ ( sport, GB) back straight, dirittura opposta a quella di arrivo □ back-street (agg.), clandestino; illegale: back-street abortion, aborto clandestino □ (fam. USA) back talk, risposte (pl.) impertinenti (a un genitore, un superiore) □ on the back burner ► burner □ (fig.) to take a back seat, accettare un posto (o un ruolo) di secondo piano; stare nell'ombra □ (fig.) through (o by) the back door, surrettiziamente; di soppiatto; per la porta di servizio; illecitamente; con metodi disonesti.♦ back (3) /bæk/avv.1 indietro; all'indietro; in senso contrario; a ritroso: to look back, guardare indietro; voltarsi a guardare; to move back, farsi indietro; retrocedere; to send back, mandare indietro; rimandare; He leant back in his chair, si è appoggiato allo schienale della sedia; I bent the tube back, piegai il tubo in senso contrario2 addietro; prima; fa; or sono; indietro: a few years back, alcuni anni prima; alcuni anni fa; some time back, qualche tempo prima; qualche tempo fa; to go back a few years, tornare indietro di qualche anno; risalire a qualche anno addietro; to go back in time, risalire nel tempo; back in 1980, nel 1980; back in the last century, nel secolo scorso3 nel posto (o nella condizione) di prima; al proprio posto; di nuovo; di ritorno: Put it back!, rimettilo al suo posto!; Back to your seats!, tornate ai vostri posti!; It takes an hour there and back, ci vuole un'ora per andare là e tornare; DIALOGO → - Shoes- I'll be back in just a moment, sarò di ritorno in un attimo; DIALOGO → - Absence 3- He'll be back on Monday, torna lunedì; We are back to where we started, siamo tornati al punto di partenza; to be back to normal, tornare normale; normalizzarsi; I put my shoes back on, mi rimisi le scarpe; back from school, di ritorno da scuola; back home, a casa; da noi; nel nostro paese; in patria; back in Italy, in Italia; da noi in Italia; back in fashion, di nuovo di moda5 a propria volta; in cambio; in restituzione: to answer back, rispondere; ribattere; to give back, restituire; ridare; dare indietro; to look back at sb., restituire lo sguardo a q.; to pay back, ripagare; restituire; to write back to sb., rispondere alla lettera di q.● as far back as I can remember, da quando ne ho memoria □ back and forth, avanti e indietro; su e giù □ back from, discosto da: back from the road, discosto dalla strada □ ( USA) back of, dietro (a) □ (fam.) to be back to square one, essere di nuovo (o essere tornato, ritrovarsi) al punto di partenza □ back-to-nature (agg.), naturistico; ecologico; biologico □ back-to-work injunction, ingiunzione di riprendere il lavoro.(to) back /bæk/A v. t.1 far indietreggiare; far retrocedere; far rinculare; (autom.) far fare retromarcia a: to back one's horse, far rinculare il cavallo; to back one's car, fare retromarcia; to back the car into the garage, entrare nel garage in retromarcia2 appoggiare; dare il proprio appoggio a; sostenere; spalleggiare: to back a candidate, appoggiare un candidato4 corroborare; sostanziare: to back one's argument with facts, corroborare la propria tesi con dei fatti7 (generalm. al passivo) foderare; rinforzare8 (mus.) accompagnare (un cantante, un solista): a male singer backed by a female quartet, un cantante accompagnato da un quartetto di voci femminili9 fare da sfondo a; essere sullo sfondo di: the hills that back the village, le colline sullo sfondo del paeseB v. i.1 indietreggiare; retrocedere; rinculare; (autom.) fare retromarcia, procedere a marcia indietro: to back out of, uscire a ritroso (o rinculando) da; uscire a marcia indietro da; to back into a lane, entrare in un vicolo a marcia indietro; I backed into a stationary car, facendo retromarcia ho urtato contro un'auto ferma3 – to back onto, ( di edificio) affacciarsi (o dare) sul retro su; avere sul retro: The hotel backs onto the railway, il retro dell'albergo dà sulla ferrovia● to back and fill, (naut.) mettere a collo e far servire le vele; (fig.) essere indeciso, tentennare, vacillare □ (leg.) to back a warrant, rendere esecutivo un mandato ( del giudice di un'altra contea) □ to back water, (naut.) sciare; (fig.) fare marcia indietro □ (naut.) to back the oars, sciare □ (fig.) to back the wrong horse, puntare sul cavallo perdente. -
15 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
16 back *****
[bæk]1. n1) (of person) schiena, (of animal) dorso, schienaback to back — di spalle (uno (-a) contro l'altro (-a), schiena contro schiena
behind sb's back — alle spalle di qn, fig alle spalle or dietro le spalle di qn
to break the back of a job Brit — fare il grosso or il peggio di un lavoro
to have one's back to the wall fig — essere or trovarsi con le spalle al muro
2) (as opposed to front) dietro, (of cheque, envelope, medal, page) retro, rovescio, (of head) nuca, (of hand) dorso, (of hall, room) fondo, (of house, car) parte f posteriore, dietro, (of chair) spalliera, schienale m, (of train) codaat the back of my mind was the thought that... — sotto sotto pensavo che...
it's always there at the back of my mind — è sempre lì, non riesco a togliermelo dalla mente
I know Naples like the back of my hand — conosco Napoli come il palmo della mia mano or come le mie tasche
3) Sport terzinoright/left back — terzino destro/sinistro
2. adj attr1) (rear) di dietro, (wheel, seat) posterioreback garden/room — giardino/stanza sul retro (della casa)
back pass Ftbl — passaggio indietro
2) (overdue: rent) arretrato (-a)back payments — arretrati mpl
3. adv1) (again, returning) often ri- + verb2) (in distance) indietro3)some months back — mesi fa or addietro4. vt1)to back the car (into) — entrare (or uscire) in retromarcia (in)2) (support: plan, person, candidate) appoggiare, sostenere, spalleggiare, (financially) finanziarethe union is backing his claim for compensation — il sindacato appoggia la sua domanda di indennizzo
3) (bet on: horse) puntare su5. vi(move: person) indietreggiare, (car) fare marcia indietrohe backed into me — ha fatto un passo indietro e mi è venuto addosso, (in car) mi è venuto addosso a marcia indietro
•- back off- back out- back up -
17 rear
I 1. [rɪə(r)]1) (of building, room) retro m., lato m. posteriore; (of car) parte f. posteriore2) (of procession, train) coda f.; mil. (of unit, convoy) retroguardia f.3) eufem. (of person) posteriore m., deretano m., didietro m.2.2) aut. [seat, light, bumper, wheel] posterioreII 1. [rɪə(r)] 2.verbo intransitivo (anche rear up) [ horse] impennarsi; [ snake] alzare la testa; fig. [ building] sovrastare* * *I 1. [riə] noun1) (the back part of something: There is a second bathroom at the rear of the house; The enemy attacked the army in the rear.)2) (the buttocks, bottom: The horse kicked him in his rear.)2. adjective(positioned behind: the rear wheels of the car.)- rearguard II [riə] verb1) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.)2) ((especially of a horse) to rise up on the hind legs: The horse reared in fright as the car passed.)3) (to raise (the head etc): The snake reared its head.)•- rear up* * *I 1. [rɪə(r)]1) (of building, room) retro m., lato m. posteriore; (of car) parte f. posteriore2) (of procession, train) coda f.; mil. (of unit, convoy) retroguardia f.3) eufem. (of person) posteriore m., deretano m., didietro m.2.2) aut. [seat, light, bumper, wheel] posterioreII 1. [rɪə(r)] 2.verbo intransitivo (anche rear up) [ horse] impennarsi; [ snake] alzare la testa; fig. [ building] sovrastare -
18 overleaf
[ˌəʊvə'liːf]avverbio sul verso, sul retrosee overleaf — vedi retro o a tergo
* * *overleaf /əʊvəˈli:f/avv.a tergo; sul verso; sul retro: See overleaf, vedi a tergo● to turn overleaf, girare pagina.* * *[ˌəʊvə'liːf]avverbio sul verso, sul retrosee overleaf — vedi retro o a tergo
-
19 pto
(abbr. please turn over) voltare pagina, vedi retro (v.r.)* * *[,pi: ti: 'ou]( abbreviation) (please turn over (written at the bottom of a page).) (vedi retro)* * *pto /pi:ti:ˈəʊ/loc. verb.* * *(abbr. please turn over) voltare pagina, vedi retro (v.r.) -
20 reverse
I 1. [rɪ'vɜːs]1) (opposite)2) (back)the reverse — (of coin, fabric) il rovescio; (of banknote) il verso; (of picture) il retro
3) (setback) rovescio m.4) aut. (anche reverse gear) marcia f. indietro, retromarcia f.2.1) (opposite) [ effect] contrario; [ direction] opposto; [ trend] inverso2) (other)the reverse side — (of medal, fabric) il rovescio; (of picture) la parte dietro
3) (backwards) [ somersault] (all')indietro4) aut.reverse gear — marcia indietro, retromarcia
5)II 1. [rɪ'vɜːs]in reverse — [do, function] al contrario
1) (invert) invertire [trend, process]3) aut.4) tel.2.verbo intransitivo [driver, car] fare marcia indietro, fare retromarciato reverse down the lane, into a parking space — percorrere la strada, parcheggiare in retromarcia
* * *[rə'və:s] 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) invertire; (far fare retromarcia)2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) rovesciare, rivoltare3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) riformare2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) contrario, opposto2) (a defeat; a piece of bad luck.) sfortuna3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) retromarcia4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) rovescio•- reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges* * *reverse /rɪˈvɜ:s/A a.1 inverso; opposto: in reverse order, in ordine inverso; the reverse side of a coin, il lato opposto (o il rovescio) d'una moneta; in the reverse direction, nella direzione opposta; a reverse «T», una «T» rovesciataB n.1 – the reverse, il rovescio ( di una stoffa, ecc.); il retro ( di un foglio, ecc.); the reverse of the medal, il rovescio della medaglia; the reverse of a page, il retro di una pagina2 – the reverse, il contrario; l'opposto: Quite the reverse!, proprio il contrario!; The reverse is true, è vero il contrario3 [uc] (mecc.) marcia indietro; retromarcia: The car was in reverse, l'automobile era in retromarcia; to put the car in(to) reverse, mettere la retromarcia● (cinem., TV) reverse-angle shot, controcampo □ (econ.) reverse auction, asta inversa □ (elettron.) reverse bias, polarizzazione inversa □ (ingl., telef.) reverse-charge call, telefonata a carico del destinatario □ (elettr.) reverse current, corrente inversa □ (comput., tecn.) reverse engineering, reverse engineering ( analisi di un sistema per individuarne i meccanismi di funzionamento) □ (geol.) reverse fault, faglia inversa □ (mil.) reverse fire, fuoco sulla retroguardia; fuoco alle spalle □ (autom., mecc.) reverse gear, marcia indietro; retromarcia □ (elettr.) reverse key, tasto d'inversione □ (mecc.) reverse motion, marcia indietro; retromarcia □ (biol.) reverse mutation, mutazione inversa, retromutazione □ ( grafica) reverse process, inversione □ (comput.) reverse proxy, proxy inverso □ ( USA) reverse racism, razzismo a rovescio ( contro i bianchi) □ (mecc.) reverse rotation, rotazione inversa □ (comput.) reverse slash, backslash (); barra inversa □ (fin.) reverse takeover, acquisizione di controllo inversa ( di una società quotata da parte di una non quotata) □ (market.) reverse vending, vendita ( di bevande) con contenitori da restituire infilandoli nel distributore ( che, in compenso, emette buoni o moneta) □ (fig.) to go into reverse, avere un'inversione di tendenza.♦ (to) reverse /rɪˈvɜ:s/A v. t.1 invertire; ribaltare: to reverse the roles, invertire i ruoli; to reverse a difficult situation, ribaltare una situazione difficile; to reverse the order, invertire l'ordine; (elettr.) to reverse the current, invertire la corrente; to reverse a cup [a glass], capovolgere una tazza [un bicchiere]; to reverse one's policy, invertire la linea (politica, ecc.)2 (leg.) ribaltare ( una sentenza: per ragioni di diritto; cfr. to recall, def. 3): The judges of the higher court reversed the judgement, i giudici del tribunale superiore hanno ribaltato la sentenza3 (mecc.) invertire il movimento di; far andare in senso contrario: to reverse machinery, invertire il movimento d'un macchinarioB v. i.● (telef.) to reverse the charges, fare una telefonata a carico del destinatario □ (mil.) Reverse arms!, rovesciat'arm!* * *I 1. [rɪ'vɜːs]1) (opposite)2) (back)the reverse — (of coin, fabric) il rovescio; (of banknote) il verso; (of picture) il retro
3) (setback) rovescio m.4) aut. (anche reverse gear) marcia f. indietro, retromarcia f.2.1) (opposite) [ effect] contrario; [ direction] opposto; [ trend] inverso2) (other)the reverse side — (of medal, fabric) il rovescio; (of picture) la parte dietro
3) (backwards) [ somersault] (all')indietro4) aut.reverse gear — marcia indietro, retromarcia
5)II 1. [rɪ'vɜːs]in reverse — [do, function] al contrario
1) (invert) invertire [trend, process]3) aut.4) tel.2.verbo intransitivo [driver, car] fare marcia indietro, fare retromarciato reverse down the lane, into a parking space — percorrere la strada, parcheggiare in retromarcia
См. также в других словарях:
rétro — rétro … Dictionnaire des rimes
Retro — is a term used to describe, denote or classify culturally outdated or aged trends, modes, or fashions, from the overall postmodern past, but have since that time become functionally or superficially the norm once again. The use of retro style… … Wikipedia
rétro- — ♦ Élément, du lat. retro « en arrière ». rétro élément, du lat. retro, en arrière . ⇒RÉTRO , élém. formant I. Élém. tiré du lat. retro « derrière, par derrière », signifiant « derrière, en arrière ». A. [Le 2e élém. est un adj. de relation; les… … Encyclopédie Universelle
retro — RÉTRO adj. invar. (Despre modă, muzică etc.) Care reflectă o întoarcere în timp (reluând sau imitând un stil mai vechi). – Din fr. retro[grade]. Trimis de LauraGellner, 09.07.2004. Sursa: DEX 98 rétro adj. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004.… … Dicționar Român
Retro — Rétro Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Retro (EP) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Retro (desambiguación). Retro EP de Ultravox! Publicación 10 de febrero de 1978 … Wikipedia Español
Retro P. — Retro P. (Подебрады,Чехия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: T.G.Masaryka 573, Подебрады, 2 … Каталог отелей
Retro- — [L. retro, adv., backward, back. Cf. {Re} .] A prefix or combining form signifying backward, back; as, retroact, to act backward; retrospect, a looking back. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
retro — UK US /ˈretrəʊ/ adjective INFORMAL ► similar to styles, fashions, etc. from the recent past: »There is such a mania for retro furniture now that there are shops that specialize in different eras. »a retro design/look/style … Financial and business terms
retro — ‘Retro’ is a 1970s term made current by French writers commenting upon the postmodernist fashion for artists, designers and film makers to revive and recycle past styles, often very recent ones. A shop called Retro duly opened on the Tottenham … Encyclopedia of contemporary British culture
retro — s. m. 1. Primeira página de uma folha (oposta ao verso). • adv. 2. Atrás. • interj. 3. Expressão usada para afastar ou repelir. 4. venda a retro: venda feita com a cláusula de o vendedor poder reaver o objeto, restituindo o preço recebido.… … Dicionário da Língua Portuguesa